datos técnicos actuador lineal Cilindro de Potencia

Instalación y mantenimiento: Serie G

Instalación

Dirección de instalación

Horizontal, vertical, inclinación, etc.

Entorno de instalación

  • Todos los modelos cuentan con una estructura completamente cerrada que permite su uso en exteriores. Sin embargo, incluso los modelos para exteriores requieren una cubierta adecuada en entornos adversos donde están constantemente expuestos al agua o al vapor, o en lugares donde se acumula nieve. La temperatura ambiente varía según las condiciones de uso, pero generalmente se pueden usar en un rango de -15 a 40 °C. Si se usan a temperaturas superiores a 40 °C, asegúrese de protegerlos con una cubierta aislante o similar. Nunca los use en una atmósfera inflamable. Esto podría provocar una explosión o un incendio. Asimismo, evite su uso en lugares donde estén sujetos a vibraciones o impactos superiores a 1G.
  • ・Póngase en contacto con nosotros si desea utilizar el producto en un ambiente con niebla.
  • - Cuando utilice cables cabtyre o modelos equipados con cables conductores en exteriores, asegúrese de tomar medidas de impermeabilización adecuadas.

Método de instalación

  • - Utilice un soporte de muñón o un soporte de horquilla (solo paralelo) para montar el cuerpo principal. Fije la punta con un accesorio final en forma de U o de I.
  • Para el montaje con muñón, aplique grasa al pasador y al orificio del muñón. Aplique grasa también al pasador de conexión del accesorio final y al pasador de conexión al montar una horquilla.Método de instalación

    Montaje de muñón

    Montura de horquilla

  • Si el cuerpo principal vibra significativamente durante el funcionamiento del cilindro, considere utilizar cojinetes lisos o rodamientos en las piezas de conexión. Si necesita instalar un cojinete liso en el orificio del muñón, póngase en contacto con nosotros.
  • - Si el pasador del muñón o el pasador de conexión de la horquilla y accesorio final apuntan verticalmente (cuando el cilindro está colocado de lado) y el cuerpo principal oscila, tome medidas para evitar el desgaste, como insertar material de cojinete liso en el orificio del muñón o en el lateral del accesorio de horquilla o accesorio final.

operación manual

Para ajustar manualmente la carrera, suelte el freno del motor con la manivela y gire el eje manual del lado opuesto a la carga. Consulte manuales de instrucciones para obtener instrucciones sobre cómo soltar el freno. La manivela se incluye únicamente con el modelo estándar.

advertencia

Si se aplica una carga a la varilla, retire la carga antes de soltar el freno.

Consulte la lista de modelos de productos (aquí) para conocer la cantidad de movimiento de la varilla por rotación del eje manual.

Prevención de rotación de varillas

  • 1. La varilla genera una fuerza de rotación (véase aquí) debido al empuje, por lo que es necesario evitar la rotación. La fuerza de rotación de la varilla con el empuje nominal se indica en la lista de modelos.
  • Generalmente, en la mayoría de los casos, la rotación se puede evitar fijando el extremo de la varilla a la máquina accionada.
  • 2. Al mover la punta libremente o al acoplar una polea para tirar de una cuerda, etc., suele ser necesario evitar que la varilla gire. Seleccione Cilindro de Potencia con la especificación antirrotación (símbolo de opción M).

Carga lateral en la varilla

Si se aplica una carga perpendicular a la varilla (carga lateral) o en una dirección de carga excéntrica (carga excéntrica), tome las siguientes medidas.

(1) Carga lateral: Instale rodillos guía en la varilla (Fig. 2).

Figura 2 Carga lateral

Carga lateral

Para evitar aplicar una carga lateral directamente a la varilla, proporcione rodillos guía, etc.

(2) Carga excéntrica: utilice un peso de equilibrio, etc. (Fig. 3)

Figura 3 Carga excéntrica

Si se aplica una carga excéntrica, proporcione un peso de equilibrio o similar.

*Se requiere una guía separada para este diseño.

carga excéntrica

Acerca de prueba Megger

Está terminantemente prohibido realizar prueba Megger en este cilindro, ya que podría dañar el módulo de potencia integrado. Sin embargo, si desea realizar prueba Megger en el circuito externo, desconecte el cableado del freno de la caja de bornes.

Ajuste de carrera LS externo (opcional)

  • - Está disponible una opción para conectar un interruptor de límite al cuerpo Cilindro de Potencia, así que úsela.
  • - Utilice interruptores de límite para regular ambos extremos de la carrera.
  • ・Utilice el producto dentro del rango de recorrido. Si se excede, podría dañarlo.
  • - Al ajustar el interruptor de límite, tenga en cuenta la distancia de marcha por inercia (aquí).
  • Cuando se utilice con la carrera nominal, ajuste el interruptor de límite de manera que el cilindro se detenga dentro de la dimensión XA en la tabla de dimensiones.
  • • Al utilizar un tope lento (25 mm/s o menos) con un inversor, etc., es posible que no se pueda ajustar el tope lento externo cerca de la posición mínima de la dimensión XA de la carrera nominal. Si desea utilizarlo de esta manera, póngase en contacto con nosotros.
  • Al operar dos o más Cilindro de Potencia simultáneamente, instale interruptores de límite en cada cilindro, tanto en el límite de avance como en el de retroceso, para detenerlos. Evite controlar todos los cilindros con un solo interruptor de límite, ya que esto provocará errores acumulativos en la carrera.
  • - Los Cilindro de Potencia de velocidad U y H de la serie G tienen una larga distancia de inercia, por lo que existe la posibilidad de que el percutor pase el interruptor de límite.
    (A velocidad U, se supera la carga suspendida nominal). Por esta razón, asegúrese de operar la señal de límite en el circuito de control con auto-retención.
  • ・Nunca ajuste usted mismo el interruptor de límite de detección de empuje tipo C, ya que esto puede provocar que la configuración de detección de empuje se desvíe significativamente.

mantenimiento

Engrase de tornillos

Los tornillos vienen prelubricados con grasa, así que úselos directamente. Consulte las tablas 1 y 2 como guía para engrasar los tornillos. Para engrasar los tornillos, retire el perno del puerto de engrase del cilindro exterior, avance la varilla una carrera completa, aplique grasa en la circunferencia exterior de los tornillos con una pistola de engrase y luego muévala hacia adelante y hacia atrás dentro del rango de carrera que vaya a utilizar. Repita esta acción de 2 a 3 veces.

Engrase de tornillos

La cantidad total de grasa que se debe aplicar en una sola aplicación es de aproximadamente 10 a 15 g por cada 100 mm de carrera.

advertencia

Nunca introduzca los dedos en el puerto de grasa.
Si se opera el cilindro con los dedos dentro, podría lesionarse los dedos.

Tabla 1 Grasa recomendada (Asegúrese de utilizar grasa EP (extrema presión)).

Categoría de uso nombre de empresa Nombre de la grasa
eje de tornillo Compañía de cadenas Tsubakimoto, Ltd. JWGS100G
Idemitsu Kosan Co., Ltd. Daphne Eponex SR No.2 *1
Nippon Grease Nigroove EP-2K
EXXON MOBILE Mobilux EP No.2
Lubricantes Cosmo Oil Co., Ltd. Cosmo Grease NUEVO Dynamax EP No.2
Shell Lubricants Japan K.K. Shell Gaddus S2 V220 J 2 (EP) *2

*1 Grasa preenvasada en el momento del envío.

*2 Nombre anterior: Shell Albania EP Grease 2

Nota: JWGS100G se vende por separado en un envase de 100 g. (Ver aquí).

*Los nombres de productos mencionados anteriormente son marcas comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías.

×
(Puedes moverlo arrastrándolo)

¡Ideal para el mantenimiento de gatos y Cilindro de Potencia Linipower Jack!

JWGS100G

(100 g incluidos)

形番:JWGS100G

Tabla 2. Ciclo de engrase

Ciclo de grasa
distancia de recorrido Cada 5 km
Frecuencia de uso Desde 101 viajes de ida y vuelta al día De 1 a 3 meses
De 11 a 100 viajes de ida y vuelta al día De 3 a 6 meses
Hasta 10 viajes de ida y vuelta al día De 6 meses a 1 año

Nota: Los valores de la tabla anterior están pensados para permitir un uso prolongado y no indican la vida útil.

Engrase del reductor

La grasa ya está aplicada a la superficie del diente, así que úsela tal cual.

grasa para la aplicación inicial en la superficie del diente

  • Sección de engranajes planetarios (tipo recto): Grasa Morigiya No. 1 (fabricada por Sumiko Lubricant Co., Ltd.)
  • Pieza de engranaje helicoidal (tipo paralelo): Grasa Morigiya No. 1 (fabricada por Sumiko Lubricant Co., Ltd.)

En principio, no se requiere engrase dentro del distancia de recorrido previsto para cada tamaño de la serie G. Póngase en contacto con nosotros para obtener más información.